Главный злодей шекспировских хроник Ричард III впервые предстанет перед зрителями Северо-Осетинского государственного академического театра им.В.Тхапсаева. Премьера спектакля приурочена к Международному дню театра и пройдет 26-27 марта. Сейчас труппа работает над постановкой, рассказал заслуженный артист Северной Осетии и Кабардино-Балкарии, режиссер Гиви Валиев.
В образе Ричарда публика увидит народного артиста Северной Осетии Алана Албегова. Главный герой пьесы хитер, изворотлив, безжалостен. Уничтожая всех возможных соперников, он не останавливается ни перед чем, чтобы добиться цели.
Гиви Валиев отметил, что выбор пьесы был продиктован ее актуальностью. Главной же причиной, по которой зло в человеке побеждает добро, является отсутствие любви, считает он.
«На мой взгляд, этот материал очень актуален. Порождение такого тирана происходит не просто так – таким ему помогает стать общество, в котором он живет, отчасти может быть самые близкие люди. На мой взгляд, такие тираны, как Ричард недополучили любовь от матери, родных, близких. Я бы хотел показать время, в котором живет тиран и как от этого страдает общество. Думаю, сильным мира сего кажется, что трон вечно будет под ними, но они забывают о том, что когда-нибудь придет другой человек, который будет чернить их время», – сказал режиссер.
Гиви Валиев отметил, что Шекспир для артиста такая же высота, как Олимпиада для спортсмена, а соприкосновение с его пьесами называет «волшебством драматургии». Поэтому и актеры Шекспиру требуются особенные – способные тонко ощущать и передавать эмоциональное состояние героев его пьес.
В спектакле задействованы признанные мастера сцены и молодые артисты, среди которых Роза Цирихова, Ирина Дзасохова, Залина Галаова, Диана Черчесова, Марина Хинчагова, Алан Албегов, Сурен Хугаев, Асахмат Айларов, Роберт Битаев, Казбек Губиев, Сослан Цаллагов, Ацамаз Кочиев.
Художник-постановщик спектакля — Лариса Валиева, художник по костюмам – Карина Автандилова, хореограф постановки – Валерий Суанов, музыкальный подбор осуществил режиссер Гиви Валиев, на осетинский язык пьесу Шекспира перевел поэт Тотраз Кокаев.
«Никогда бы этот спектакль не состоялся, если бы не было такого достойного перевода, как у Тотраза Кокаева, хочу его отдельно поблагодарить», – сказал Гиви Валиев.