![](https://tst.abon-news.ru/wp-content/uploads/2018/09/inx960x640-12-690x460.jpg)
В Национальной научной библиотеке презентовали Нартский эпос на словацком языке в авторской обработке Эвы Малити-Франевой. Впервые за перевод Нартского эпоса словацкий писатель и драматург взялась еще в конце 70-х. Книга вышла в 1982 году.
Словацкая общественность встретила ее с большим интересом. Появился даже перевод на язык Брайля. Много лет Эва мечтала переиздать книгу. Потому что первая была создана для молодежного издательства, и многие сюжеты в нее не вошли. Кроме Нартского эпоса Эва Малити Франева перевела «Ирон фæндыр» Коста Хетагурова и антологию осетинской прозы «Башни говорят».
ГТРК «Алания»